Berliner Spatzen
Unsere Kita befindet sich im Erdgeschoss eines Wohnhauses in der Hähnelstr.15a in Berlin-Friedenau. Die Kita gibt es seit September 2006.
Wir sind eine deutsch-russische Einrichtung, 90% unserer Kinder sprechen russisch als Muttersprache. Wir haben Platz für 28 Kinder in 3,5 Zimmern. Hier arbeiten insgesamt 4 Erzieherinnen, 2 Muttersprachlerinnen für jede oben genannte Sprache. Sprachförderung steht bei uns an erster Stelle, denn die Kinder
sollen auch ihre Muttersprache richtig erlernen.
Ein paar Gehminuten entfernt liegt ein schöner großer Spielplatz, den wir fast täglich aufsuchen.
Wir haben eine Köchin, die uns täglich drei frische und warme Mahlzeiten zubereitet.
Unsere Öffnungszeiten sind Montag – Freitag von 8.00 – 17.00 Uhr.
Unser Tagesablauf:
8.00 Uhr Ankommen der Kinder
9.00 Uhr Frühstück mit allen Kindern
9.30 Uhr pädagogische Angebote
10.30 Uhr Spielplatzbesuch oder spazieren gehen
12.00 Uhr Mittagessen
12.45 Uhr Schlafengehen für die Kleinen
13.00 Uhr Vorschularbeit, Sprachförderung für die Großen
14.30 Uhr Aufstehen und Vesper für alle Kinder
15.15 Uhr weitere Angebote und Freispiel
Ziel des Leistungsangebotes (Zweisprachigkeit, Integration):
Das Ziel unserer bilingualen Einrichtung ist die Förderung der Integration von russischsprachigen Kindern in Berlin. Mit unserem innovativen zweisprachigen Konzept möchten wir auch gerne deutsche Kindern ansprechen, weil die Vermittlung der Mehrsprachigkeit im jungen Kindesalter als Voraussetzung eines höheren, allgemeinen Bildungsniveaus angesehen wird. In der Bildungspolitik erleben wir zur Zeit eine Trendwende. Sprachen lernen und Erziehung zur Mehrsprachigkeit sind neue Schlüsselbegriffe. Ziel ist die intensive Förderung von Mehrsprachigkeit in der Allgemeinbildung. Frühes und lebenslanges Sprachenlernen soll das Bewusstsein für die sprachliche Vielfalt in der EU und die damit verbundenen kulturellen Werte vertiefen.
An dieser Stelle wollen wir ein Zitat von Prof. Hennig Wode, einem der Pioniere der Mehrsprachigkeit, einbringen: „Es gibt keine biologische begründete Grenze im Hinblick auf die Zahl der Sprachen, die wir lernen können. Der entscheidende Punkt ist vielmehr, dass frühe Mehrsprachigkeit zu positiven kognitiven Effekten führen kann, die sich bei Einsprachigen nicht einstellen.“
Als stärkstes Argument für bilinguale Erziehung führt der Wissenschaftler die besondere Merkfähigkeit im Kindesalter an. „Es ist wissenschaftlich nachgewiesen, dass von pathologischen Sonderfällen abgesehen, jedes Kind in hinreichender Masse über die erforderlichen Fähigkeiten verfügt, eine andere oder mehrere Sprachen gleichzeitig zu erlernen. Die Sprachwissenschaft belegt eindeutig, dass Sprachförderung in der Zweitsprache am besten gelingt, wenn sie mit der Förderung der Erstsprache gekoppelt ist. Wir haben in vielen Studien gezeigt, dass Kinder auch mehr als zwei Sprachen parallel erlernen können. Im etablierten vorschulischem und -Schulwesen werde diese Chance der frühen Jahre vertan.“
Die Frühvermittlung einer zweiten Sprache, zusätzlich zur Muttersprache, wird als Schlüsselkompetenz für späteres Kommunikationsvermögen gesehen. Sprachkenntnisse eröffnen nicht nur Chancen in Schule und Beruf, sondern unterstützen auch die Entwicklung der Persönlichkeit. Auf Wunsch der Eltern können wir auch Frühenglisch für Kinder ab 3 Jahren anbieten.
Für unseren Kindergarten sind drei Zielgruppen besonders wichtig:
• Kinder aus Migrantenfamilien, die ihre Deutschkenntnisse und ihre Herkunftssprache lernen bzw. verbessern wollen. Unsere besondere Aufgabe ist die Integration von Kindern von Aussiedlern (aus den ehemaligen GUS–Staaten) durch die frühe Sprachförderung.
• Kinder aus bilingualen (deutsch-russischen) Familien, die zwei Sprachen und zwei Kulturen pflegen wollen.
• Monolinguale, deutschsprachige Kinder, die eine weitere Sprache lernen wollen und/oder einen Bezug zu der russischen Kultur/Sprache haben.
Die Aufgabe unserer Einrichtung ist es, bei allen Kindern eine altersgerechte Entwicklung zu erreichen. Mit großer Verantwortung der muttersprachlichen Erzieherinnen (in den Gruppen haben wir jeweils eine deutsche und eine russische muttersprachliche Erzieherinnen) werden allen Kindern, unter optimalen Bedingungen, vielseitige Möglichkeiten und Angebote für soziales Spielen und differenziertes Lernen unterbreitet. Wir arbeiten sorgfältig an der professionellen Vermittlung der deutschen und russischen Sprache und sehen Bildung, Erziehung und Betreuung als eine Einheit, die auf eine gute Schulvorbereitung des Kindes ausgerichtet ist.
• Общество по поддержке и развитию многоязычия (russisch)